|
|
кончина Майкла Джексона и ожидание результатов второго вскрытия (первое, как поясняет NYT, не всех устраивает) отвлекли внимание общественности от безвременной кончины господина Литвиненко в 2006-м году. но в NYT никто не забыт, и ничто не забыто, и в условиях полной и окончательной победы свободы слова NYT размещает о таинствах вскрытия Литвиненко обширный материал - в 2008-м году. в этом материале, среди прочего, говорится, что с результатами вскрытия господина Литвиненко пока что никому не удалось ознакомиться. увы. этого материала, конечно, никто не заметил: через два года про Литвиненко все успешно забыли кроме NYT. но - свобода печати прежде всего, и вот - статья 2008-го года заканчивается удивительной фразой: "This vacuum is the state of the evidence today. It had been filled mainly with guesses, theories and pseudo-facts, much of it supplied by exiles from the former Soviet Union in London whose agendas go beyond a strict fidelity to facts." перевод: "Этот вакуум - то, как обстоят дела с вещественными доказательствами на сегодняшний день. Его заполняли множеством догадок, теорий и псевдо-фактов, многие из которых предоставлялись эмигрантами из бывшего Советского Союза, чьи цели обширнее, чем строгое следование фактам." [курсива тут нет - vsopvs] sapienti, как говорят в народе, sat. статья про Литвиненко увлекательная, рекомендую чтение подряд. среди прочего там поясняется, что британское требование выдачи Лугового, обвиненного британцами в убийстве, без предъявления России результатов вскрытия смысла не имеет, поскольку официально неизвестна причина смерти.
via untergeher: Молодой человек, до сих пор не верящий в смерть Джексона, поднимается с колен. С раскаленного асфальта быстро испаряется влажный след его ладони. «Мне очень тяжело! Мне больно, мне очень больно!» – говорит юноша, отворачиваясь от налетевших на него фотографов. «Для нас это очень большая утрата. Он стал для нас символом духовного мира.» ( см. также ) Mon, Jun. 22nd, 2009, 08:49 pm
«…most animals that engage in same-gender sex acts do so only when an opposite-sex partner is unavailable.» - странно, что Time не взорвали закрыли за одну эту фразу. впрочем, в поразительно неполиткорректной статье Why Some Animals (and People) Are Gay есть еще много причин для.
 в MoMA выставка польского плаката времен засилья коммунистической цензуры в 1945–89. интересно, что бы они без цензуры нарисовали… Что бы они рассказали, если б заговорили? ©там же большая выставка Into the Sunset - американский запад в фотографиях. а в Metropolitan - The Model as Muse: Embodying Fashion - «Модель как муза»:  последние две картинки - это посетители, ясное дело. случайно в кадр попали. Thu, Jun. 4th, 2009, 07:37 pm это вряд ли
И потом наступает осень, за ней -- зима. Сильно дует сирокко. Лучшего адвоката молчаливые волны могут свести с ума красотою заката.- Новый Жюль ВернПриветствовали мы кумиров с хоботами, С порфировых столпов взирающих на мир, Резьбы такой — дворцы, такого взлёту — камень, Что от одной мечты — банкротом бы — банкир...- Плаваньегипербола, иначе говоря... Wed, Jun. 3rd, 2009, 11:45 am в Ясной Поляне
мэтр оставляет автограф на экземпляре №1194 своего бессмертного труда, будучи проездом в Ясной Поляне (NJ, USA) Wed, May. 27th, 2009, 05:51 pm
Although the Czechs offered the Poles a treaty and even a military alliance on three occasions, in 1932—1933, they were ignored and the Polish-German agreement of January 1934 opened a campaign of vilification of Czechoslovakia by Poland which continued, parallel to the similar German campaign, until the Polish invasion of Czechoslovakia in October 1938. - Pg. 580 …a suggestion from Poland in April 1933 for joint armed intervention in Germany to remove Hitler from office was rejected by France. Poland at once made a nonaggression pact with Germany and extended a previous nonaggression pact with Soviet Union (January-May 1934). This inaugurated the policy of balancing between these two Great Powers which left Poland ripe for the Fourth Partition, which came in 1939. — pg. 572 Carroll Qugley, Tragedy and Hope( перевод )
израильские студенты удивлены тем, что родители Сони Мармеладовой не дали ей профессионального образования, чтобы она могла заработать на жизнь. возможно, им стоило бы посмотреть фильм Or (my treasure), действие которого происходит в Израиле в 21-м веке. тогда им было бы легче понять, что происходило в России в 19-м. Wed, May. 20th, 2009, 03:58 pm атеизм Набокова
"В 1922 году на одном из эмигрантских собраний был убит его отец, заслонивший собой П.Н.Милюкова от выстрела монархиста (по другим версиям – фашиста). Это поколебало религиозное чувство Владимира Набокова, а в дальнейшем он демонстративно подчеркивал свой атеизм, хотя многие страницы его прозы противоречат этому." - этот абзац кочует по сети без указания источника, к примеру: Надежда Коган, 100Top.ru, и т.д. Атеизм Набокова явно "не вписывается". ( Read more... )Wed, May. 13th, 2009, 10:50 am
в Wiki сказано, что Mamma Roma Пазолини "was banned in the United States for thirty-three years". то есть до 1995-го года целомудренную американскую публику берегли от итальянского разврата. фильм, конечно, не слишком жизнеутверждающий, что и говорить. тем, кто верит в прогресс, будет интересно сравнить его вовсе не с "Ночи Кабирии", а с израильским Or (My Treasure) 2004-го года. Tue, May. 12th, 2009, 04:18 pm
Wed, May. 6th, 2009, 01:53 pm
у Гоголя: Зато Ноздрев налег на вина: еще не подавали супа, он уже налил гостям по большому стакану портвейна и по другому госотерна, потому что в губернских и уездных городах не бывает простого сотерна. — Мертвые души у Лескова: — Я говорю, он го-человек; это, я думаю, всякому понятно, что значит. — Ну, а вообрази, что мне это непонятно, и говори толком: чем он от других рознится? — А чем рознится го-сотерн от простого сотерна: то же вино, да лучше.
— Захудалый род а что за "го" такое - непонятно. Tue, Apr. 28th, 2009, 07:56 pm
интересно, а как те, кто говорят "Чомский", произносят chutzpah? ясное дело, вопрос к тем, кто произносил и то и другое. Sun, Apr. 26th, 2009, 10:27 pm
Вопрос 30: Доцент Петров и два бомжа-алкана, Разлив поллитра, за углом стоят. Алканам много налито в стаканах, Доценту - капля: [...].
Ответ: Sapienti sat (перевод - "Умному достаточно") бескрылкаSat, Apr. 25th, 2009, 01:29 pm
дочитал "Окуджаву" Дм. Быкова. с удовольствием. читается легко, много интересного материала. смело рекомендую всем: тем, кто любит Окуджаву и любит Быкова, тем, кто их обоих не любит, и во всех других комбинациях. не то чтобы никто не уйдет обиженным, скорее наоборот, но уровень адреналина поднимется у всех, обещаю. подробности [много букв, spoiler alert] Wed, Apr. 22nd, 2009, 09:31 am
"Если хорошенько, как Наташа Ростова, поднатужиться, обхватив себя под коленками, во всём можно сыскать здоровое зерно, даже в Геласимове." © pirogov тута тем временем в передаче о книгах по Радио Свобода разъясняют, что единственное будущее, которое есть у русской литературы — это ее прошлое. Sat, Apr. 11th, 2009, 08:10 pm
The Raven on YouTube, кто читает - непонятно. но читает очень хорошо, по-моему. читает Vincent Price, как быстро объяснил trepang |